字面意思我是能理解的,关键是谁的翻译能体现信达雅呢?还有不仅要翻译,最好说明这句话的出处,背景,所表达的意思。
阳光的雷咩咩 2014-01-04
计算机科学与计算机的关系无异于天文学与望远镜的关系。
重点词汇解释
astronomy
英 [ə'strɒnəmi] 美 [ə'strɑːnəmi]
n. 天文学
Astronomy, as distinct from astrology, is an exact science.
天文学是一门严谨的科学,与占星术完全不同。
标准答案不对,下面回答不全对。
no more than/ no less than 是句型,no more than指前面这个程度低于后面的程度这个很好理解。那么astronomy是研究telescope的科学吗?显然不是。
所以这句话表达的意思是:正如天文学不仅仅是研究望远镜的科学,计算机科学也不止于研究计算机。
金彩汇快3句意如此,背景什么的别扯淡了,这句话是不是dijkstra说的还是disputed的呢。
计算机科学不是计算机,就像天文学不是望远镜一样。
NO +比较级+than的用法,就是都不。
金彩汇快3意思是计算机科学不仅仅就是指计算机,计算机科学是一个很大的范围。就好像天文学不仅仅是指望远镜一样。
直译:计算机科学与计算机的关系并不超越天文学与望远镜的关系。更简单明了的,不妨翻成:计算机科学与计算机的关系无异于天文学与望远镜的关系
这句句子关键是to be about,与……的关系
在Wikiquoto(维基语录)里能找到这句话。句子表达了计算机在计算机科学中的重要性,就像天文学缺不了望远镜一样
“计算机科学就是有关计算机的,正如天文学就是有关望远镜的。”– 艾兹格·迪杰
金彩汇快3斯特拉(Edsger W. Dijkstra),荷兰计算机科学家,最短路径算法提出者。
出自“计算机科学”(简称CS),了解具体的就好好看看计算机科学就能明白了!
相关问题