在粤语中,“叶”字读音的末尾有一个入声,注音时用辅音[p]来表示,形成一个短促的类似于“yip”的语音,简写成IP。
而“问”字在粤语中的发音接近普通话中的“慢”字,只是相对而言也比较短促一些,音调上也有少少区别。
在仔细看一下电影海报中,英文片名的下方就已经标出了读音[eep·mun]。
你可能看错了,是YIP MAN
其实没有为什么,因为YIP MAN是叶文的粤语发音
就像我们的汉语拼音一样,既然叶文是一个广东人的名字
就按粤语发音来标英语呀=D
很多香港电影都是这样直接翻译电影名的,呵呵