-
“姐弟恋”英语的正确表达是“cradle snatcher love”,指的是追求比自己年轻很多的异性的人,特指“姐弟恋”或“老妻少夫型”。例如,人们常说萧亚轩是“姐弟恋”的佼佼者,因为她与小她16岁的男友黄皓的恋情引起了广泛关注。这种表达也可以称为“春秋恋”,指的是一个春天年轻,另一个秋天年长一些...
-
英文并没有直接表达“姐弟恋”的说法,但我们可以用“cradle snatcher”这个词来表示,不过这个词指的是“和远比自己年轻的异性结婚或作伴的人”。类似我们说“老牛吃嫩草”,“男大女小”或“女大男小”都有可能。例如:“Louis is in his 60’s and he married a 20 year-old woman. He is...
-
Brother and Sister兄妹
-
在英文中,"妹妹"通常翻译为"sister"。当然,这个词汇在不同的情境下可能会有细微的差别。比如,在家庭关系中,我们用"sister"来指代自己的姐妹;而在更广泛的社会关系中,"sister"也可以用来表达一种亲密的姐妹情谊。值得注意的是,英文中的"sister"并不仅仅局限于血缘关系,它可以用来指代姐妹或者亲密...
-
My siblings翻译成中文的意思是:我的兄弟姐妹 重点词汇:siblings 词语分析:音标:英 ['sɪblɪŋz] 美 ['sɪblɪŋz]n. 同胞;同科 名词sibling的复数形式.短语:siblings' identification 同胞亲缘鉴定 Happy siblings 兄弟姐妹快乐 ; 快乐的兄弟姐妹 ; ...
-
姐弟恋 用英语表达 翻译如下:cradle snatcher金彩汇快3 [例句]She's got a son older than her present lover, the cradle snatcher!她的儿子比她现在的恋人还大——她追求的是姐弟恋!
-
姐弟恋金彩汇快3 英文翻译如下:Women's relationships with younger men 双语例句:Women's relationships with younger men remain popular, and men especially like trying older partners. It reflects that men are vulnerable and want more attention and care, experts say.“姐弟恋”持续走俏,且男性比女性...
-
骨肉之亲拼音[ gǔ ru zhī qīn ]骨肉之亲的意思 骨肉:骨和肉,比喻至亲;亲:亲爱。比喻父母、兄弟、子女之间相亲相爱的关系金彩汇快3 成语基本释义:[ 成语形式 ]ABCD式的成语[ 成语结构 ]偏正式成语[ 常用程度 ]常用成语[ 感情色彩 ]中性成语[ 成语用法 ]作宾语;用于至亲等骨肉之亲近义词 骨肉相亲 ...
-
mother 母亲 son 儿子 daughter 女儿 grandchildren 孙辈 grandson 孙子,外孙 granddaughter 孙女,外孙女 brother 兄弟 sister金彩汇快3 姐妹 twin 双胞胎的 grandfather 祖父 grandmother 祖母 granny 奶奶,外婆 grandma 奶奶,外婆 grandpa 爷爷,外公 great-grandfather 曾祖父 great-grandmother 曾祖母 son-...
-
“孪生兄妹”在里不同的情况下要用不同的单词:孪生儿/双胞胎的统称就是 twin (单数,指其中一个),twins (复数,两者都包含了)女生的双胞胎要说 twin sister金彩汇快3 (单数)或 twin sisters (复数)男生的双胞胎要说 twin brother(单数)或 twin brothers(复数)而龙凤胎就要说 boy-girl twin (...