金彩汇快3

讯博孚
首页>知识分享>李牧至如故约匈奴数岁无所得终以为怯翻译
  • 军事著作《百战奇略》:第二卷·强战 全文及翻译注释

    其后十余岁,匈奴不敢犯赵边。翻译注释:- 大凡对敌作战,如果我军兵多力强,可以伪装成兵力怯弱以诱惑敌人。敌人必定轻率前来与我交战,我便乘机出动精锐部队攻击它,敌人就一定会被我打败。诚如兵法所说:“能够打时而伪装成不能打。”- 战国末期,赵国将领李牧常年驻守代郡、雁门郡边境地区防御匈奴。

  • 李牧者赵之良将也文言文原文翻译

    岁馀,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。李牧至如故约匈奴数岁无所得终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。於是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹...

  • 李牧戌边的文言文和翻译

    翻译 李牧是赵国镇守北部边境的优秀将领,常年驻扎在代地,雁门郡,防御匈奴。匈奴每次入侵,烽火台就严谨地举烽火报警,战士们随即进入营垒防守,不敢应战。这样过了好几年,也没有什么伤亡和损失。可是匈奴认为李牧是胆小怕事,即使是赵国的边防兵也认为我们的将军很胆小。赵王责备李牧,李牧仍然以前一样。

  • 李牧将兵文言文翻译及阅读答案

    李牧来到边境,还按照原来的章程。匈奴好几年都一无所获,但又始终认为李牧胆怯。边境的官兵每天得到赏赐可是无用武之地,都愿意打一仗。于是李牧就准备了精选的战车一千三百辆,精选的战马一万三千匹,敢于冲锋陷阵的勇士五万人,善射的士兵十万人,全部组织起来训练作战。同时让大批牲畜到处放牧,放牧的...

  • 文言文 《 李牧将兵》的翻译

    当时又请李牧出山,李牧闭门不出,坚持说自己有病。赵王就又强迫他出任边将,派他去统率军队。李牧说:“大王一定要任用我,要让我像以前那样做,我才敢接受命令。”赵王答应了他。 李牧到达边境,按照原来的法规、号令办事。匈奴好几年一无所得金彩汇快3,但是人们始终认为李牧胆怯。守边的士兵常得到奖赏却不...

  • 李牧者赵之良将也文言文阅读翻译

    李牧至如故约匈奴数岁无所得终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车得一千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万人,悉勒习战。大纵畜牧,人民满野。匈奴小入,佯北不胜,以数千人委之。单于闻之,大率众来入,李牧多为奇阵,张左右翼击之,大破匈奴十余万...

  • 李牧文言文阅读的答案

    岁余,匈奴每来,出战。数不利,失亡多,边不得田畜,复请李牧,牧杜门不出,固称疾。 赵王乃复强起使将兵,牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。 李牧至,如故约匈奴数岁无所得,终以为怯。 边士日得赏赐而不用,皆愿一战。 于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人,彀者十万...

  • 司马迁《廉颇蔺相如列传》原文和译文

    岁余,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之.李牧至,如故约匈奴数岁无所得终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人?,彀者...

  • 司马迁《廉颇蔺相如列传》原文和译文

    岁余,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之.李牧至,如故约匈奴数岁无所得终以为怯。边士日得赏赐而不用,皆愿一战。于是乃具选车得千三百乘,选骑得万三千匹,百金之士五万人?,彀者...

  • 文言文《李孝子传》的翻译

    【翻译】:嘉定的曲江里有个孝子叫李维煌,字是裕光。他的父亲李岩士,在孝子出生十年后就去世了。家里没有贮藏的食物,母亲靠缝补衣物来供应孝子到外塾读书,(孝子)哭着说:“赡养(供养)父母,是儿女的职责。做儿子的不能供养母亲,却要凭借(依靠)母亲养活儿子,儿子怎么能心安!”于是就舍弃...

金彩汇 - 安全购彩 乐彩汇 - 首页 乐彩汇 - 安全购彩 金彩汇快3 - 首页 金彩汇 - 首页