-
二、翻译 在清明时节,桃花和李花争相绽放,迎接春天的到来。但野外的坟墓却让人感到凄凉和愁绪。春雷震撼着天地,龙蛇在土中惊醒;春雨滋润着大地,草木茂盛,野草随风摇曳。有人乞求祭品,以此向妻妾炫耀;有的士人宁愿饿死,也不愿屈服于不公的命运。千年过去,贤者与愚人终将归于尘土,眼前尽是荒草,...
-
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节时,细雨飘洒,路上行人神情哀伤几乎要断魂。询问何处有酒店?小牧童指向远方的杏花村庄。注释:1. 清明:春季的一个节气,通常在阳历4月4日或5日。2. 行人:指旅途中的人。3. 欲:几乎,简直。4. 断魂:形容极度...
-
《清明》的翻译与鉴赏如下:译文: 清明时节,桃红李白,含笑盛开。田野上那些长满杂草的坟墓令人感到凄凉。 春雷滚滚,惊醒了冬眠中的龙蛇百虫;春雨充沛,滋润郊野旷原,使草木变得青绿柔美。 古有齐人出入坟墓间乞讨祭食以向妻妾夸耀,也有介子推拒做官而被大火烧死。 不管是贤者还是平庸之辈,千年之后...
-
翻译:清明节这天,细雨纷纷,路上的行人好像要断魂一样。请问酒家在哪里?小牧童远远地指着杏花深处的村庄金彩汇快3。注释:1. 清明:节气名,在阳历每年4月4日或5日。此诗《樊川诗集》及《别集》、《全唐诗》均未收。最早见于谢枋虚伏得编《千家诗》。2. 行人:这里指行旅在外的人。3. 欲:几乎要,简...
-
清明古诗译文注释及翻译如下:《清明》作者:杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊...
-
译文: 江南清明金彩汇快3时节,细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 询问当地人何处买酒浇愁?牧童笑而不答,指了指杏花深处的村庄。赏析: 语言通俗,意境深远:整首诗没有难字,也不用典故,语言十分通俗。但诗人却以清新、生动的景象,营造出优美的境界,令人回味无穷。 结构自然,层次分明:诗的结构...
-
《清明》高翥 原文及翻译 原文:南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前。人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。注释:(1)纷然:众多繁忙的样子。(2)九泉:指人死后被埋葬的地方,古代迷信认为阴间。译文:在清明节这一天,南山北山...
-
清明古诗注释和译文如下:清明节是我国民间重要的传统节日,是重要的八个节日:上元、清明、立夏、端午、中元、中秋、冬至和除夕之一。一般是在 公历的四月五日,但其节期很长,有十日前八日后及十日前十日后两种说法,这近二十天内均属清明节。下面为大家带来杜牧的关于清明节的古诗——《清明》,希望...
-
《清明》作者:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村金彩汇快3。【诗文解释】清明节这天细雨纷纷,路上远行的人心情沉重。他向别人询问酒家在哪里,牧童远远地指向了杏花村。【词语注释】纷纷:形容雨多。断魂:形容极度悲伤和哀愁。杏花村:杏花盛开的村庄。位于安徽贵池秀山门外...
-
【词语注释】纷纷:形容数量多。断魂:形容极度悲伤。杏花村:杏花盛开的村庄,位于今天的安徽贵池秀山门外。受本诗影响,后人多用“杏花村”作为酒店的名称。【赏析】清明金彩汇快3时节,诗人无法回家扫墓,孤独地行走在异乡的道路上,心中已满是愁绪;天空也似乎故意作对,阴沉沉的,细雨如牛毛般纷纷扬扬,眼前一...