-
古诗《清明》的注释和译文金彩汇快3如下:1、词句注释:(1)清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。(2)纷纷:形容多。(3)欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不...
-
- 欲断魂:形容极度悲伤,仿佛灵魂即将与身体分离。断魂意味着神情恍惚,非常忧郁。这两句诗表达了清明时节,阴沉的天气和绵绵细雨使得路上的行人都显得情绪低落,心神不宁。- 借问:请问。- 杏花村:位于安徽池州贵池区秀山门外的一个村庄,因这首诗而闻名,后人常以此名作为酒店的名称。2. 白话译文...
-
《清明》 作者:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节时,细雨飘洒,路上行人神情哀伤几乎要断魂。询问何处有酒店?小牧童指向远方的杏花村庄。注释:1. 清明:春季的一个节气,通常在阳历4月4日或5日。2. 行人:指旅途中的人。3. 欲:几乎,...
-
诗人啊,心中真是愁苦至极!他希望能找到一家酒家,避避雨,暖暖身子,缓解一下心中的愁绪。询问牧童酒家的位置,小牧童指向远方的杏花村,那里有一家酒店,高高挂着酒旗,正招揽着行人。注释:1. 清明:节气名,阳历每年的4月4日或5日。此诗未收录于《樊川诗集》、《别集》和《全唐诗》中。最早...
-
注释:1、清明金彩汇快3:节气名,在阳历每年4月4日或5日。此诗《樊川诗集》及《别集》、《全唐诗》均未收。最早见于谢枋得编《千家诗 》,明代的谢榛认为是杜牧所作。2、行人:这里指行旅在外的人。3、欲:几乎要,简直要。4、断魂:比喻感伤愁苦之深,好像神魂要与身体分开一样。5、借问:请问。6、...
-
《清明》古诗翻译与注释 《清明》 作者:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节这天,细雨纷纷,路上的行人好像要断魂一样。请问酒家在哪里?小牧童远远地指着杏花深处的村庄。注释:1. 清明:节气名,在阳历每年4月4日或5日。此诗《樊川诗集》及...
-
《清明》译文 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒浇愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。《清明》注释金彩汇快3 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。纷纷...
-
1. 清明金彩汇快3时节,江南地区细雨纷纷,行人在路上神情沮丧,仿佛灵魂即将离身。2. 询问当地人何处可买酒解忧,牧童笑而不答,却指向杏花深处的一个村庄。3. 清明是二十四节气之一,通常在阳历四月五日前后。这一天,人们有扫墓、踏青、插柳等习俗。4. 在宫中,清明被视为秋千节,坤宁宫和各后宫都会设置...
-
清明古诗译文注释及翻译如下:《清明》作者:杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊...
-
末句“牧童遥指杏花村”:牧童远远地指着杏花村的方向,暗示那里就有酒家。这一场景不仅给行人指明了方向,也以一种清新、明快的笔触,为全诗增添了一丝生机与希望。《清明》古诗翻译金彩汇快3原文:清明时节,细雨纷纷飘落;路上的行人,内心悲伤欲绝,仿佛要失去灵魂;询问哪里有酒家可以借酒消愁;牧童远远地指着...