-
正文:The mutton made by Xinjiang people is famous for its delicious taste. It tastes smooth and tender, and has no smell of mutton. It's refreshing and you don't have to worry about getting hot.新疆人制作的羊肉好吃是出了名的,口感滑嫩并且没有膻味,食之爽口也不用担心上火。R...
-
我假期去新疆吃美食 翻译为 :I go to eat food in xinjiang holiday
-
哈密瓜的英文表达是 Hami melon。哈密瓜是一种非常受欢迎的甜瓜品种,其名称源于其原产地——中国新疆的哈密地区。哈密瓜的英文表达直接将“哈密”与“甜瓜”的词汇结合,形成了Hami melon这一专有名词。这种瓜以其独特的甜味和丰富的水分而闻名,通常在夏季成熟,为人们带来清凉消暑的美味。由于其独特的口...
-
金彩汇快3I eat a lot of delicious food to xinjiang vacation 希望对你有用。、
-
基本翻译:美食特产在英文中通常被翻译为"culinary specialties"金彩汇快3;或"gourmet specialties",这两个短语都用来形容某地特有的或特别著名的美食。示例:小笼包:Xiaolongbao, or soup dumplings, are famous Chinese snacks originating from Shanghai. These delicate, bite-sized foods are...
-
有网友说在新疆餐厅吃过, 注意到它的英文翻译正是napoleon 。 哦,新疆居然也有自己的拿破仑?!那么,新疆的拿破仑,跟那种来自法兰西,和以复杂闻名的千层贵族甜品算是...亲戚么?(Mille-Feuille, 法文千层的意思,英语名也叫Napoleon) 把所有中文搜索引擎翻了个底朝天都没有收获,我们决定寻找资深的新疆 土著探探究竟。
-
在新疆这片广袤的土地上,柯尔克孜族人有着自己独特的语言和文化。柯尔克孜语是他们日常交流的重要工具,也是他们传承历史和文化的媒介。“Kebep”在柯尔克孜语中的发音为“库贝普”,是一种深受人们喜爱的传统美食。它与羊肉串有着异曲同工之妙,都是用羊肉等食材串起来烤制而成。不过,库贝普在制作上...
-
你好!新疆美食 Xinjiang cuisine 修改翻译结果
-
新疆拌面 1.首先是和面,和面的水最好是加了盐的水,这样面要好吃点,而且吃起来很精,有筋道。做拉条子的面不能太硬,不然拉不开。而且合好的面上要抹一些油,然后盖上湿布醒一会变成 拉条子。2.接着开始炒菜,羊肉买回来切厚片,然后用盐和料酒喂着,备用。 时令蔬菜切丁,西红柿切开,皮牙...
-
2、哈密瓜:新疆金彩汇快3哈密甜瓜、甘瓜,维吾尔语称“库洪”。我国只有新疆和甘肃敦煌一带出产哈密瓜。公元1228年成书之《真人西游记》第一次提到在新疆有这种瓜,称赞“甘瓜如枕许,其香味盖中国未也”。17世纪开始,哈蜜瓜列为新疆贡品。清《回疆嗽》“自康熙,哈益投诚,此瓜始人贡,谓之哈蜜蜂瓜”。...