-
一般来说 ,中国传统节日的名称前通常要加the,而外国的节日就不用加定冠词的。英美国家的许多节日名称的构成不用Festival,而用Day,此时其前通常不用冠词:Christmas Day 圣诞节 April Fool’s Day愚人节 May day五一国际劳动节 Thanksgiving Day 感恩节 Mother’s Day 母亲节 Easter Day 复活节日 ...
-
在中国,节日前是否加the取决于具体节日和语境。春节,即the Spring Festival,其前通常会加上the。而中秋节,即Mid-Autumn Festival,则通常不加the。因此,不能一概而论所有中国的传统节日都必须或者都不必加the。在英语中,加the与否通常体现的是泛指或特指的差异。对于春节,由于它具有特定的日期和...
-
在英语中,中国传统节日的名称前通常会加上the,而外国的节日则通常不加定冠词金彩汇快3。不过,对于西方的节日,或者中国和西方共有的节日,则不需要加冠词。例如,感恩节在英语中写作ThanksgivingDay。那么,为什么中国传统节日要在名称前加上the呢?the的基本用法是特指。在英语国家里,如果是西方人的节日,大家...
-
一般来说,中国传统节日的名称前通常要加the,而外国的节日则不需要加定冠词the金彩汇快3。然而,对于西方的节日,或者中国和西方共有的节日,通常不需要加冠词。例如,感恩节的英文是Thanksgiving Day,不加the。之所以中国传统节日需要加the,是因为the的基本用法是特指。在英语国家,如果是西方人的节日,大家都知...
-
在英语中提及节日时,是否在节日前加上the,取决于节日名称的结构与文化背景。中国的一些传统节日,如五一劳动节、母亲节、儿童节、父亲节、国庆节等,以Day结尾,通常情况下无需使用冠词the。在西方文化中,特定的节日名称如复活节、圣诞节、万圣节、感恩节,亦无需在前加the。与之对应的是,春节、...
-
首先,Middle Autumn并不是中国的节日,我国的"中秋节"译成英语应该是:the Mid-Autumn Festival 。按照习惯,中国传统节日前一般都是需要加定冠词the的。如:the Spring Festival (春节)等。
-
一般来说 ,中国传统节日的名称前通常要加the而外国的节日就不用加定冠词的。但西方的节日,或者中国和西方共有的节日都不加冠词。例如,感恩节:Thanksgiving Day。为什么中国传统节日要加the。the的基本用法是特指。如果在英语国家,如果是西方人的节日,大家都知道,聊天无需特指。但是提到英语文化之外...
-
用英语写节日名称有的前面加the 有的又不加,那怎样去确定?
中国的传统节日前须加冠词 the ,如:the Spring Festival 春节 the Dragon Boat Festival 端午节 the Mid - Autumn Festival 中秋节 不用定冠词的:Children’s Day 儿童节 ,Women’s Day 妇女节 ,我得出的小经验是:先用festival 作节日时要加 the , 而用 day 作节日时不用...
-
我们一般将英语中所遇到的节日分两大类:西方节日和中国传统节日 西方节日前一般不加the 例如:Mother's Day Children's Day '中国传统节日前金彩汇快3一般加the 例如:The Spring Festival The Lantern Festival 当然也有特例 当你看到Eve 就要加the 例如圣诞前夜:The Christmas Eve 中国节日中 例如清明节...