-
译文: 江南清明时节,细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。 询问当地人何处买酒浇愁?牧童笑而不答,指了指杏花深处的村庄。赏析: 语言通俗,意境深远:整首诗没有难字,也不用典故,语言十分通俗。但诗人却以清新、生动的景象,营造出优美的境界,令人回味无穷。 结构自然,层次分明:诗的结构...
-
清明古诗译文注释及翻译如下:《清明》作者:杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节的时候,诗人不能够回家扫墓金彩汇快3,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊...
-
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译 江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处买酒消愁?牧童笑而不答指了指杏花深处的村庄。赏析 这一天正是清明节,诗人杜牧在路上行走,遇上了下雨。清明,虽然是柳绿花红、春光明媚的时节,可也是...
-
牧童遥指杏花村。《清明》注释:1. 清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。2. 纷纷:形容知银多金彩汇快3。3. 欲断魂:形容伤感极深,好像灵搭悄宴魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。4. 借问:请问。5. 杏花村:杏花深处的村庄,位于安徽池州贵池区秀...
-
翻译:清明节时,细雨飘洒,路上行人神情哀伤几乎要断魂。询问何处有酒店?小牧童指向远方的杏花村庄。注释:1. 清明:春季的一个节气,通常在阳历4月4日或5日。2. 行人:指旅途中的人。3. 欲:几乎,简直。4. 断魂:形容极度的悲伤,仿佛灵魂即将离体。5. 借问:请问。6. 酒家:酒店。7. ...
-
《清明》注释 1、清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后金彩汇快3。旧俗当天有扫墓、踏青、插柳等活动。宫中以当天为秋千节,坤宁宫及各后宫都安置秋千,嫔妃做秋千之戏。2、纷纷:形容多。3、欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。断魂:神情凄迷,烦闷不乐。这两句是说,清明时候,阴雨连绵,...
-
:牧童远远地指着杏花村的方向,暗示那里就有酒家。这一场景不仅给行人指明了方向,也以一种清新、明快的笔触,为全诗增添了一丝生机与希望。《清明》古诗翻译原文:清明时节,细雨纷纷飘落;路上的行人,内心悲伤欲绝,仿佛要失去灵魂;询问哪里有酒家可以借酒消愁;牧童远远地指着杏花村的方向。
-
《清明》的诗意是描绘了清明时节江南春雨绵绵的景象和行人的愁绪,以及询问酒家解愁的情景。古诗翻译如下:原文:清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:江南清明时节,细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。询问当地之人何处有卖酒的地方,牧童笑而不答,只是遥指着...
-
《清明》古诗翻译与注释 《清明》 作者:杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。翻译:清明节这天,细雨纷纷,路上的行人好像要断魂一样。请问酒家在哪里?小牧童远远地指着杏花深处的村庄。注释:1. 清明:节气名,在阳历每年4月4日或5日。此诗《樊川诗集》及...
-
你好,关于清明节的古诗有:①《清明》唐·杜牧 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村金彩汇快3。译文:江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买酒浇愁,牧童笑而不答遥指杏花山村。②《清明》宋·黄庭坚 佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。雷惊天...