-
2、英文:Pocket monster,简称:Pokémon 精灵宝可梦的日文名为ポケットモンスター,由英文Pocket Monster转译而来。精灵宝可梦的英文名称为Pokémon(日文音译:ポケモン),来源于其日文罗马字的缩写:PokettoMonsutā(日文原名:ポケットモンスター)。《精灵宝可梦》,另有常见非官方译名:《口袋妖怪...
-
精灵宝可梦 英文是:Pocket Monster / Pokémon 日文是:ポケットモンスター / ポケモン 其他中文名:口袋妖怪,宠物小精灵,神奇宝贝
-
口袋妖怪,其源自日文的原名是ポケットモンスター,英文则是Pocket Monsters的音译。正式的拉丁字母名称Pokémon(日文音译:ポケモン)来源于其日文罗马字的缩写,PokettoMonsutā,也可以看作是PocketMonsters的英文缩写。在华文区域,由于缺乏统一的译名,各地的称呼各不相同。在台湾,它被译为「神奇宝贝...
-
《精灵宝可梦》系列源自英语“Pocket Monster”的缩写,曾有过《神奇宝贝》、《宠物小精灵》和《口袋妖怪》等不同的译名。2016年2月26日,任天堂宣布第七代游戏将包含中文版本,并正式确认“精灵宝可梦”为华语地区统一译名。宝可梦之父—田尻智:田尻智因对昆虫的热爱而被称为“昆虫博士”,这一兴趣启...
-
精灵宝可梦的日文名为ポケットモンスター,简称ポケモン。这一名称源自英文的PocketMonster金彩汇快3,再由日文罗马字转译而成。精灵宝可梦的英文名称Pokémon则来源于其日文罗马字的缩写PokettoMonsutā,而这个名称在日文中的原名是ポケットモンスター。精灵宝可梦的译名在不同地区有所不同,如中国大陆的民间译名...
-
精灵宝可梦的英文简写是“Pokemon”。这款游戏在中国大陆通常被称为“神奇宝贝”,而在香港则常被翻译为“宠物小精灵”。这些名称都是“Pocket Monsters”(简称:Pokemon)的不同译名。其中,“宠物小精灵”是最早在香港和大陆流传的名称,“神奇宝贝”则是后来传入的称呼。《口袋妖怪》的日文名称为“ポ...
-
精灵宝可梦的日文为“ポケモン”,英文金彩汇快3为“Pokémon”。详细解释如下:精灵宝可梦是一部非常受欢迎的日本电视动画系列和游戏系列。这个系列中的虚构生物被称为宝可梦。宝可梦不仅出现在游戏中,也在各种周边产品、动画、电影以及现实中举行的活动中有所体现。在全球范围内,"Po...
-
Pokemon,是poketmonster简写来的,意思就是口袋怪兽。或者口袋妖怪。
-
官方正式名称为《精灵宝可梦》,而台湾地区将其译为《神奇宝贝》,香港地区则称为《宠物小精灵》。不过,在中国大陆,早期的本地化版本将英语译名“Pocket Monster”直接翻译为“口袋妖怪”。由于最初的动画版本采用了台湾的配音版本,因此所有的精灵都被称为神奇宝贝,这也直接导致了以“神奇宝贝”为基础...