-
1、原文 岁馀,匈奴每来,出战。出战,数不利,失亡多,边不得田畜。复请李牧。牧杜门不出,固称疾。赵王乃复强起使将兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”王许之。2、译文 此后一年多里,匈奴每次来侵犯,就出兵交战。出兵交战,屡次失利,损失伤亡很多,边境上无法耕田、放牧。赵王...
-
原文:李牧者,河东人也。少孔子之道,好古文、诗书。年二十三,从齐将田忌伐赵,为车骑将军。田忌败,李牧为赵所执。赵王问曰:“田忌何如人也?”对曰:“人皆以为能,臣以为不能。”王又问:“臣何如人也?”对曰:“人皆以为不能,臣以为能。”王乃使李牧为将,与赵战,大破之。后为韩将...
-
又过三年,秦军进攻番吾,李牧击败秦军,又向南抵御韩国和魏国。赵王迁七年(前229),秦国派王翦进攻赵国,赵国派李牧、司马尚抵御秦军。秦国向赵王的宠臣郭开贿赂很多金钱,让他施行反间计,造谣说李牧、司马尚要谋反。赵王便派赵葱和齐国将军颜聚接替李牧,李牧不接受命令。赵王派人暗中乘其不备逮...
-
赵王乃使赵葱及齐将颜聚代李牧。李牧不受命,赵使人微捕得李牧,斩之。废司马尚。后三月,王翦因急击赵,大破杀赵葱,虏赵王迁及其将颜聚,遂灭赵。 参考翻译金彩汇快3 李牧是赵国镇守北部边境的优秀将领,常年驻扎在代地,雁门郡,防御匈奴。他有权根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用。他下令每...
-
日击数牛飨士多间谍厚遇战士翻译:他每天宰杀几头牛犒赏士兵,教士兵练习射箭骑马,小心看守烽火台,多派侦察敌情的人员,对战士待遇优厚。日击数牛飨士多间谍厚遇战士《李牧传》出自《史记》中的《廉颇蔺相如列传》,作者是西汉史学家司马迁。这是战国时期的赵国名将李牧的传记。李牧生平事迹大致可划分...
-
1、牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令。”翻译如下:李牧说:“大王(如果)一定要任用我,要让我像以前那样做,我才敢接受命令。”必:一定要;如前:像以前那样作战。2、这句话摘自《史记·廉颇蔺相如列传》讲述的是李牧将军的故事。
-
翻译:“匈奴即入盗,急入收保,有敢捕虏者斩”“匈奴小人,佯北不胜,以...
这个是要翻译李牧列传全篇呢还是只翻译你说的这两句?1,如果匈奴来入侵,(即作如果解)应该立即收拢人马进入营寨以固守,有胆敢私自捕捉敌人的斩。2,是匈奴小入,请注意是“小入”,进入的入,不是小人。意思是与匈奴进行小规模的作战,装作失败,把几千的兵马丢弃给匈奴。3,李牧布下许多奇兵,...
-
如是数岁亦不亡失翻译是:像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失,原文来自《史记廉颇蔺相如列传》,讲的是李牧。李牧是赵国北部边境的良将,几次受到赵王的重用,阅读了这篇文章,感受到了李牧将军的智慧。白话文翻译为,像这样过了好几年,人马物资也没有什么损失,原文来自《史记廉颇蔺相如...
-
李牧最早是在边境打匈奴成名的,司马迁的《史记-李牧列传金彩汇快3》就详细记载了李牧在边境如何带兵打匈奴。李牧在赵国北部边境镇守,赵王给他很大的权力,将在外王命可以有所不受,古往今来这都是不成文的规定。因为发生战争时情势总会瞬息万变,来不及请示时,将领可以自作主张依据战机而动。尤其是边境地带,...
-
良将:这是一个形容词,用来形容李牧是一位非常优秀的将领。也:这是一个语气助词,表示这句话是肯定的陈述,同时也有强调的作用。这句话出自《史记·廉颇蔺相如列传》,是描述赵国将领李牧的背景和地位。在战国时期,赵国处于四战之地,北方的游牧民族如匈奴等时常侵扰,而李牧正是在这样的环境下。以...